团队介绍
负责人
Henry叶鸿儒
彩虹翻译小组负责人

“学习的本质是实践”,成为一名翻译志愿者后我对这句话有了更深入的感悟,在我看来,学生时代所学的知识应该脱离书本,思想应该跳出自己的舒适圈,在无穷无尽的世界中寻找自己独特的价值。
2023年1月,我通过不同渠道在全国范围内召集有双语能力、有意愿的初高中学生成为志愿者,组建起“国际免费午餐翻译小组”。2023年2月份起,我和其他30名来自全国各地的小小志愿者们将来自非洲开餐学校的月报、年报翻译为中文版本,再由项目工作人员及时发送至国内捐款方,以便他们了解项目进程和当地情况。
如今的翻译小组已经有超过40名来自中外的小小翻译官。回顾这段志愿服务旅程,我真切感受到每一位翻译官背后付出的努力,一开始我们只能不断实验不同的成员组合翻译,不断磨合到每位志愿者寻找到各自的最佳搭档;我们从对不同食物名称的陌生到现在对每一个学校的食物特点了如指掌,我们能够及时响应项目的各项翻译任务,快速且精准地翻译任何资料,我们用自己力所能及的方式,为异国的同龄人/弟弟妹妹们的健康成长保驾护航。
成为一名双语学生并不容易,能够学习并尊重两种文化差异更是一种宝贵的能力。这一年多来,通过国际免费午餐,我和我的组员们都发挥了各自的独特价值,将学习的知识加以实践并产生效果,这是我理解的“学习的本质”。
未来,希望我们的翻译小组可以进一步用我们独特的价值为这个社会做出贡献,服务好国际免费午餐项目,期待以此链接更多国际公益项目,用双语学生的双向思维促进中外公益合作,让世界看见中国。
负责人团队




志愿翻译官(按英文名首字母顺序)






